[自己汉化][歌川芳江吕] 初めては义母さん、やがて実母と……[54P]
发布: 2022-04-15 01:04:23 发布:18yiren.tv
[自己汉化][歌川芳江呂] 初めては義母さん、やがて実母と……[54P]
继母跟自己继子的题材
但是看样子还有青梅竹马和生母的剧情…就不知道以后作者会如何展开了…
我的信条:漂亮熟女与小正太发生性关系是一件美丽而又自然而然的事情。
我只翻译熟女正太题材的漫画…
我不介意各位朋友是否转发我的汉化漫画到其他论坛,只求注明下汉化者就行;
我也不介意各位是否点赞;
我不也不介意大家嘲讽挖苦批评我;
但是我非常介意你们不评论!
看着不成比例的浏览量和评论数,让我很有点失落,大家批评也好,赞美也罢,能有一定的互动,对我才是最大的肯定的,
所以,恳请大家,评论吧,哪怕就几个字而已
看到大家都在评论,很是感动啊,本人并非日语专业,日语全是自己在业余时间自学的,只因当初看到喜欢的漫画,却不明其具体意思,捉急得不得了,所以干脆心一横,自己翻译…
作者的其他主题:
[自己汉化][ズビズバ団 (ふぉれすた)] 電影不知火[30P] [自己汉化][南田U助] どきどき映像研究部[22P] [自己汉化][裏飯屋 (抹茶ねじ)] セックスレスで欲求不満な私は、息子の友達と…[68P] [自己汉化][十はやみ]小さくてかわいい坊ちゃま[20P] [自己汉化][十はやみ]おねえさんのこいびと[22P] [自己汉化][三杯酢] 女湯でおばさん達に[32P]
继母跟自己继子的题材
但是看样子还有青梅竹马和生母的剧情…就不知道以后作者会如何展开了…
我的信条:漂亮熟女与小正太发生性关系是一件美丽而又自然而然的事情。
我只翻译熟女正太题材的漫画…
我不介意各位朋友是否转发我的汉化漫画到其他论坛,只求注明下汉化者就行;
我也不介意各位是否点赞;
我不也不介意大家嘲讽挖苦批评我;
但是我非常介意你们不评论!
看着不成比例的浏览量和评论数,让我很有点失落,大家批评也好,赞美也罢,能有一定的互动,对我才是最大的肯定的,
所以,恳请大家,评论吧,哪怕就几个字而已
看到大家都在评论,很是感动啊,本人并非日语专业,日语全是自己在业余时间自学的,只因当初看到喜欢的漫画,却不明其具体意思,捉急得不得了,所以干脆心一横,自己翻译…
- UID
- 9138126
- 帖子
- 564
- 精华
- 0
- 积分
- 138
- 金币
- 6877 枚
- 原创
- 0 贴
- 威望
- 0 点
- 金镑
- 0 个
- 感谢
- 12023 度
- 银币
- 0 枚
- 阅读权限
- 35
- 在线时间
- 0 小时
- 注册时间
- 2010-10-2
- 最后登录
- 2022-4-13
查看详细资料
引用 报告 回复 TOP
[自己汉化][ズビズバ団 (ふぉれすた)] 電影不知火[30P] [自己汉化][南田U助] どきどき映像研究部[22P] [自己汉化][裏飯屋 (抹茶ねじ)] セックスレスで欲求不満な私は、息子の友達と…[68P] [自己汉化][十はやみ]小さくてかわいい坊ちゃま[20P] [自己汉化][十はやみ]おねえさんのこいびと[22P] [自己汉化][三杯酢] 女湯でおばさん達に[32P]
csdsq6
LEVEL 1
|
2楼
大 中
小 发表于 2022-4-13 20:17 只看该作者
为您推荐 |